Estas son mis experiencias en Kenia, disfrutenlas! THIS ARE MY EXPERIENCES IN KENYA, ENJOY!

viernes, 27 de mayo de 2011

MARA

-->  [izquierda a derecha, arriba a abajo]
--> [LEFT TO RIGHT, UP TO DOWN]
 paisajes LAND/SCAPES

saliendo de nairobi LEAVING NAIROBI, plantaciones de maíz MAIZE PLANTATIONS, estación STATION 
a 50km de Nairobi 50KM OUTSIDE NAIROBI,  80KM,  110KM
120 KM, dentro de la región Mara INSIDE MARA REGION, en la región de TransMara reserva natural TRANSMARA REGION NATURAL RESERVE
últimas 3 fotos dentro del la reserva Mara LAST 3PICS INSIDE MARA RESERVE












 momentos MOMENTS
estirarse STRECH, lluvia RAIN, quedarse dormido FALLING ASLEEP, dormir bajo la lluvia SLEEP UNDER THE RAIN, lo que queda WHAT IS LEFT, madre y bebé MOTHER AND BABY
hacer pis MAKE WATER, estar feliz BEING HAPPY, arcoiris de principio a fin RAINBOW FROM START TO END
familia de elefantes ELEFANTS FAMILY
cebras y paseos en globo ZEBRAS AND BALOON RIDE, leona junto al arcoiris QUEEN LION NEXT TO RAINBOW, leona preparada QUEEN LION PREPARED
4 leonas entre 2 arcoiris FOUR QUEEN LIONS BETWEEN TWO RAINBOWS, jirafas y búfalos autoenterrados en barro GIRAFFE AND SELF-MUD-BURRIED BUFFALOS atardecer SUNSET




 animales BIO/DIVERSITY

miércoles, 25 de mayo de 2011

masai

Un amable hombre masai, que como todos aquellos que trabajan con blancos tiene un nombre para su cultura, Meoki, y otro para cuando trabaja, Salomon, me contó todo esto acerca de los masais:

Según cuentan, al principio de la humanidad Dios le dio a escoger al hombre 3 animales para que siempre estuviera con él, y así escogió la vaca, la oveja y la cabra. Éstos son el origen de los alimentos de la tribu, así como su dinero, dado que son los bienes más preciados.

Los poblados se rigen con sus propias leyes, dado que el gobierno les dió independencia legal hace muchos años, excepto para casos criminales, el resto se resuelve ante el consejo de sabios, hombres de cierta edad y respetados por la tribu que han adquirido este título por su trayectoria.

Los hombres tienen ciertas etapas que deben cumplir:
- Niños (hasta los 11-14años): desde pequeño, se te encarga el cuidado del ganado de la familia, si eres capaz de traerlos a casa sanos y salvos, sin que falte ninguno, entonces te consideran una persona responsable. Cuando tienes la dentadura definitiva, se te remueven los dos incisivos frontales con un cuchillo y tu nombre pasa al consejo de sabios, los cuales deciden quienes deben ser circuncidados para pasar a la siguiente etapa.
- Guerreros (hasta los 20 años): todos los niños que han sido circuncidados, deben abandonar el poblado y construirse uno nuevo para ellos. Allí serán enseñados por los mayores. Durante este tiempo no pueden casarse y además tienen la obligación de defender la aldea si hiciera falta, así como salir a recorrer el país para encontrar el mejor lugar para pastar el ganado y luego llevarlo allí. Aquí se alimentan de frutas que encuentren por el camino, pero sobre todo leche fresca, que a veces se mezcla con la sangre del animal y se conoce como saroit. Esta bebida da mucha energía, así que cuando se reunen bailan y saltan para liberarla.
- Pequeño mayor: cuando se casan. El proceso es que el hombre pide a la chica a su padre, éste concierta una cita con la familia de la novia para conocerlos, y durante 2 años se evalúa que los padres de la novia sean respetables; luego se pone la fecha de la boda y el novio debe pagar la cantidad que la familia haya establecido por su hija, por ejemplo 20 vacas. Hay casos en los que la familia de la novia tiene tanta reputación, que incluso antes de que nazca ya tiene el compromiso reservado. En este momento tienes la potestad de hablar en público ante el consejo.
- Mayor / sabio: no todos llegan a ésta etapa, sólo los seleccionados por el consejo de sabios,

El caso de Meoki era muy curioso. Me contaba que vino un hombre británico a Kenia, quien empezó a difundir la medicina, cuestiones higiénicas y defendía que los niños tenían que ir a la escuela. El papá de Meoki tenía mucha confianza en este hombre y por eso lo envió con él a estudiar en Nairobi, así fue como tuvo su otro nombre, aprendió inglés y otra cultura. En esos 7 años fuera de casa, su papá tenía miedo de que perdiera su identidad, él me cuenta que dejó la escuela y sintió que tenía que volver a casa para convertirse en un guerrero.

Ahora, cada vez que vuelve a su poblado, todos les piden que les cuente cosas de los hombres blancos y su cultura: la mayor parte de ellos habla su propio idioma, maa, y casi nadie ha viajado fuera del país del Mara, la región donde viven.
___________________________________________________________

A kind Masai man, which as all of them working with whites has a name for his culture, Meoki, and another when he works, Salomon, told me this about the Maasai:

According to the legend, in the beggining of times, God ask mankind to choose 3 animals who always be with him, and so chose cow, sheep and goat. These are the source of food for the tribe and its money, because it is their most precious values.

The settlements has its own laws, the government gave them legal independence many years ago, except for criminal cases, the rest goes to the elders council, wise men of a certain age and respected by the tribe.

Men must accomplish certain steps:
- Children (up to 11-14 years): since kids, you are responsible of taking care of family livestock, if you are able to bring them home safely, without missing any, then you are considered a responsible person. When you have the permanent teeth, you remove the two front incisors with a knife and your name goes to the council of elders, who decides who should be circumcised to go to the next stage.
- Warriors (up to 20 years): all children circumcised should leave the village and built a new one for them. There will be taught by the elders. During this time they can't marry and they have the obligation to defend the village if required and to travel around the country to find the best place to graze cattle and then take it there. During that trip, they feed on fruits founds on the road, but above all fresh milk, sometimes mixed with animal blood which is called saroit. This beverage gives them so much energy, that when they meet, they jump and dance to release it.
- Junior elder: when they marry. The process is that the man asks the girl to his father, he makes an appointment with the bride's family to know them, and after 2 years evaluating the bride's parents they decide the wedding date and the groom must pay the amount that the bride's family has established for his daughter, for example, 20 cows. There are cases where the bride's family is so reputable, that even before birth the girl is reserved. In this stage you have the authority to speak publicly in front of the council of elders.
- Elder: not evryone comes to this stage, only those selected by the council of elders.

Meoki case is very curious. There was a British man who came to Kenya, and started talking about medicine, hygiene issues and argued that children have to go to school. Meoki's father had great confidence in this man and so he sent him to study in Nairobi, that's the reason why he got his other name, Salomon learned English and other culture. In those 7 years away from home, his father was afraid of him losing his identity, he tells me he quit school because he felt he had to return home to become a warrior.

Now, every time he returns to his village, everyone asks him to tell things about white men and their culture: most of them speak their own language, Maa, and almost no one has traveled outside the Mara Country, the region where they live.


atascos TRAFFIC JAM

Para aquellos que aún no han buscado en el maps cómo es Nairobi, les puedo decir que tiene avenidas y calles, repletas de todo tipo de vehículos. De hecho, se hacen unos atascos descomunales y siempre me pregunto "¿cómo es posible?", para ser objetiva les contare la respuesta que me dan los locales:
1- Porque seguramente hay un policía dirigiendo el tráfico: cuando por fin llegas al nudo del asunto, resulta hay sólo un hombre en una rotonda donde llegan 4 avenidas, el hombre está tranquilamente hablando por teléfono como si nada sucediera y le da paso durante minutos a una sola vía.
2- Porque hay un matatu que está yendo en sentido contrario para llegar más rápido a su destino, se encuentra a un vehículo que circula como debe ser y gracias a que el policía no le da paso a la vía por donde circula, se van acumulando más y más autos. Nótese el hecho de que detrás del matatu van como diez coches más y otros cinco matatus a seguir al listo.

Y mi opinión sumada a estas dos:
3- No hay planeamiento urbano desde 1970, lo que significa que se hicieron grandes avenidas, todas convergen en el centro de la ciudad, no hay circunvalaciones, no hay un trazado estudiado y los caminos alternativos solo tienen un carril para cada sentido de circulación.

Ahora la pregunta del millón, ¿qué es un matatu?. Pues es el medio de transporte público favorito en este país, el más rápido, el más abundante y el más barato (entre 30 y 10 céntimos de euro!!). Es una van, donde caben normalmente 12 pasajeros, piloto y cobrador no incluidos: si el matatu está lleno, el viaje es más caro; si los 12 asientos están llenos, aún cabe más gente (unos sentados encima de otros, pero si te pilla la policía el pasajero tiene que pagar una multa);  si el matatu está llenísimo, el cobrador deja la puerta abierta y va de pie agarrándose del techo y de la puerta, diciendo a dónde va y el precio para que más gente se suba. Lo mejor es que dentro hay una tele y está lleno de altavoces con la radio a máximo volumen. Lo digo porque ya lo probé!

Existen otros medios de transporte, como autobuses, los taxis, las moto taxis (en los pueblos son bici taxis!!) y los tuk-tuk, aunque son menos comunes (esas bicicletas con motor que tienen una carcasa de tela simulando un mini coche, abundan en India).

Ahora hablemos de tiempo. Desde donde vivimos hasta el centro de la ciudad, un Domingo a primera hora de la mañana tardas 10 minutos, si no es el caso tardas entre 1 hora y hora y media. Un día con suerte, desde el aeropuerto hasta la casa 45 minutos, un día con muy mala suerte 3 horas!

Aqui les dejo unas cifras muy curiosas de estudios que se han hecho sobre el tráfico en Nairobi:

DESPLAZAMIENTO SEGÚN LA FORMA DE TRANSPORTE:
A pie 47%
Matatu 29%
Vehículo particular, Taxi, Camiones 15.3%
Bus 3.7%
Autobús escolar 3.1%
Bicicletas y motos 1.2%
Tren 0.4%
Otros 0.2

MOTIVO DEL DESPLAZAMIENTO
Vuelta a casa 46.5%
Trabajo 25%
Colegio 9.8%
Otros viajes 18.7%

RANGO DE OCUPACIÓN:
Bus 34 personas
Mini bus 25 personas
Matatu 14 personas
Vehículo particular 2 personas
4x4 2 personas
Camiones 2 personas
___________________________________________________________

For those who have not looked Nairobi at maps yet, I can tell you it has avenues and streets full of all kinds of vehicles. In fact, huge traffic jams happens and I always wonder "how is it possible?", in order to be objective I will tell you the answer that local people gives me:
1 - For sure there is a policeman directing traffic: when you finally arrive at the junction there is only one man at a roundabout where converge 4 streets, the man is talking on the cellphone as if nothing happened and gives way for minutes to a single track.
2 - Because there is a matatu that is going in the wrong way to reach their destination faster and reach a vehicle running as it should be, and because the police did not give way more and more cars accumulate there. Note that following the matatu are ten more cars and five more matatus.

And I think together with these two is one more:
3 - No urban planning since 1970, which means that there are big avenues, all converge in the center of the city, no bypasses, no urban structure and alternative routes have only one lane in each direction of traffic.

Now the big question, what is a matatu?. It is the favorite way of public transportation in this country, the fastest, the most abundant and cheaper (between 30 and 10 cents!). It's a van, which normally fit 12 passengers, pilot and collector not included: if the matatu is full, the trip is more expensive, if the 12 seats are filled, you can still fit in more people (sitting on top of others, but if police catches you  the passenger has to pay a fine), if the matatu is really full, the collector leaves the door open and will stand holding the roof, telling where to go and the price so that more people hop on. The best thing is that inside is a TV and the rest is full of speakers with the radio out loud. And I can tell beacuse I've been there!

There are other means of transportation such as buses, taxis, motorbike taxis (in the villages are bike taxis!) and less common tuk-tuk (these motorbicycles, which have a fabric cover simulating a mini car, there are plenty in India).

Now let's talk about time. From where we live until the city center, on Sunday morning very early is about 10 minutes, if not it takes between one and one and a half hour. A lucky day from the airport to home 45 minutes, a very unlucky day 3 hours!

Here 's a very curious numbers about traffic in Nairobi:


TRIP COMPOSITION BY TRAVEL MODE:
Walking 47%
Matatu 29%
Private car, taxi, truck 15.3%
Bus 3.7%
School bus 3.1%
Two-wheel mode 1.2%
Railway 0.4%
Others 0.2
 

PURPOSE OF TRIPS:
Home bound trips command 46.5%
Work 25%
School 9.8%
Other trips 18.7%
 

OCCUPANCY RATES
Bus 34 people
Mini buses 25 people
Matatu 14 people

Private car 2 people
4x4 2 people
Trucks 2 people








 

domingo, 15 de mayo de 2011

peluquería HAIRDRESSER

Esas trencitas que les vemos a las mujeres africanas representan un día de trabajo de alguna peluquera! Es todo un proceso, primero hay que desatarlas, lo que fácilmente pueden ser dos horas. Luego lavar profundamente, para quitar los restos de vaselina, y finalmente rehacerlas, lo que significa unas tres horas más. Y son incómodas porque  tienes que dormir con ellas, recogértelas para ducharte y esperarte un mes para poder cambiártelas y lavarte el pelo de nuevo. La mayor parte de las mujeres opta por este look.

Otra opción es ponerse extensiones, lo que me pareció más curioso todavía! porque entonces se trenzan el cabello alrededor de la nuca, en forma de espiral y a partir de allí les tejen las extensiones por capas.

Por último, la segunda opción más común es dejarse el pelo al natural! Corto y redondeado, fácil y sencillo. Yo suelo quejarme porque tardo al menos hora y media para secarme el pelo, pero ahora me siento afortunada!
_______________________________________________________________

These braids that African women wear represent a day's work for a hairdresser! It's a process, you must first untie, which can easily take two hours. Then wash deeply, to remove the remains of vaseline, and then redo them, which means about three hours more. And they are uncomfortable to wear because you have to sleep with them, pick them up when you shower and wait a month to change them and wash your hair again. Most women have this look.

Another option is extensions, which I found most interesting yet! Because then the hairdresser braid the hair around the neck, like a spiral, and from there they sew extensions by layers. 

Finally, the second most common option is to let the natural hair! Short and rounded, easy and simple. I usually complain because it takes at least half an hour to dry my hair, but now I feel lucky!


domingo, 8 de mayo de 2011

hecho a medida TAILOR-MADE

En una semana tenemos una cena formal en el trabajo y nuestra compañera Peris nos invitó a acompañarla para recoger su vestido, estilo keniata, que se había mandado a hacer. En pleno centro de la ciudad, como Peris misma dice, el otro Nairobi, lleno de gente, caos y negocios variopintos. Me hubiera gustado hacer fotos del lugar, pero entre que miraba por dónde iba, esquivaba a la gente, a los coches y hablaba, no se me ocurrió sacar la cámara (prometo mejorar).

Yo pensaba que saldría de allí con un vestido multicolor y un turbante en la cabeza, bendita ignorancia la mía! Cuando llegamos al edificio de las telas, había cantidades industriales, de diferentes colores y estampados, de origen local y extranjero, nunca había visto tantas telas juntas! En la planta baja sólo comprabas, pero en la primera planta estaban los talleres y las costureras, mejor dicho, los costureros porque curiosamente las mujeres se dedicaban a vender y a captar clientes mientras que los que cosían, hacían los patrones y diseños, incluso te tomaban las medidas eran hombres.

Parece que es muy común que la gente vaya a este sitio a hacerse su ropa: pantalones, camisas, trajes ejecutivos, vestidos de fiesta... Los precios eran bastante asequibles, 5m x 2m de tela local por 15€, más el diseño, corte y confección del vestido, otros 15€, en total 30€ por un vestido hecho por y para ti exclusivamente.
__________________________________________________________________


Next week we have a formal dinner, organized by the office, and our colleague Peris invited us to accompany her to pick up her dress, Kenyan style and tailor-made. In the heart of the city, as Peris says, another Nairobi, crowded, chaotic and with different business. I would have liked to take pictures of the place, but I had to look where we were going, dodging people and cars and talked, all at the same time, I forgot to take pictures (I promise I'll improve). 

I thought I would leave there with a colorful dress and a turban, how ignorant am I! When we got to the Fabric Centre, there were huge quantities of fabric with different colors and patterns, local and foreign origin, I had never seen so many fabrics together! On the ground floor you could buy only, but in the first floor were the workshops and seamstresses, curiously the women sell and attract customers while males sewed, made ​​patterns and designs, even took you measure!

It is very common for people to go to this place to make their own clothes: pants, shirts, suits, party dresses... Prices were quite affordable, 5m x 2m local fabric for 15 , plus design and sewing another 15 , a total of 30 for a dress made ​​by and for you exclusively.
 



viernes, 6 de mayo de 2011

ingresos INCOMES

¡A quién no le gusta un bonito ramo de flores! Yo no tenía ni idea, pero es el tercer recurso que genera mayores ingresos a Kenia. En 2005 el país exportó 82.000 toneladas de flores (toneladas!), lo que significó 250millones de dólares para ese año, y también se estima que crece un 20% cada año que pasa. Curiosamente, la mayor parte va a parar a Europa, pero con precios muy diferentes. En NAKUMAT, el supermercado más caro de Kenia, un ramo como los de abajo cuesta 5€, mientras que en la calle, docena y media de rosas rojas sin espinas (sin regatear) y más frescas te las ofrecen por 3€.

Los invernaderos que yo he visto están por toda la zona cercana al lago Naivasha, es impresionante! En ellos trabajan solo mujeres, porque dicen que somos más delicadas y eficientes con las flores, las ves a todas ellas como a las 4pm esperando el autobús que las lleve a casa.

Y el segundo ingreso del país es el té, muy sorprendentemente! Kenia es el tercer exportador de té del mundo, 110.000 hectareas de terreno dedicadas a este cultivo, alrededor de 250millones de kilos producidos al año, ¿qué pasa con ello? Resulta que se subasta en el país, y los mayores compradores son Pakistan, Reino Unido y Egipto. En 2010 se batieron récords, trayendo 930 millones de dólares al país!! Y no se engañen, las bolsitas de Twinings o Lipton lo que tienen es té keniata, sobretodo el té negro, parte del verde y también Earl Gray. Kenia es la mayor granja de té negro del mundo!!!

Y seguro que se imaginan el té como una planta pequeñita... Pues en realidad es un arbusto, bastante grueso y muy frondoso, que cada cierto tiempo hay que sacarlo del terreno y plantar uno nuevo para que la planta produzca más. El té se cosecha a mano, porque sólo cuentan los retoños jóvenes que hay en la punta de las ramas, y alrededor de las plantaciones hay montones de casas alargadas donde viven las personas que trabajan en ello y sus familias.

¿Quieren saber cuál es la primera fuente de ingresos del país? Vengan, y lo sabrán!
______________________________________________________________________ 

Who does not love a nice bouquet of flowers! I had no idea, but it is the third resource that generates higher incomes in Kenya. In 2005 the country exported 82,000 tonnes of flowers (tonnes!), what meant 250million dollars for that year, and is estimated to grow by 20% every year that passes. Interestingly, most goes to Europe, but with very different prices. In NAKUMAT, the most expensive supermarket in Kenya, a bouquet like the ones below costs 5€, while in the streets one and a half dozen red roses without thorns (not bargaining) and more fresh will be offered for 3€.

The greenhouses I've seen are all over the area near Lake Naivasha, is awesome! Women are the only ones working there, because they say they are more sensitive and efficient with flowers, and you see them all at 4pm waiting for the bus to take them home.


And the second income, very suprisinly, is tea! Kenya is the third largest exporter of tea in the world, over 110,000 hectares of land devoted to this crop, about 250millions of kilos produced per year, and what happens to it? There is an option in the country and the biggest buyers are Pakistan, United Kingdom and Egypt. Records were set in 2010, bringing 930 million dollars into the country! And make no mistake, the bags of Twinings and Lipton tea you buy have Kenyan tea, especially black tea, green tea and Earl Gray. Kenya is the largest black tea farm in the world!


And sure you can imagine the tea plant tiny... It's actually a shrub, quite thick and very lush, that periodically must be removed from the field and they plant a new plant in order to produce more. The tea is harvested by hand, because they need to get only young shoots at the tip of the branches, and around the plantations there are lots of long houses so that the people who work in it and their families live.


Want to know what is the primary source of revenue for the country? Come and find out!






jueves, 5 de mayo de 2011

MARKETING

Aun no me he atrevido a ir a un Mercado, aunque siempre los veo por la ventanilla del coche se que aun no estoy preparada para ellos, regatear en inglés con esta cara de turista no creo que pueda ayudarme... Ayer, nuestro profesor de suajili nos dió consejos útiles y vocabulario para manejarlo: cuando te digan el precio tu respondes robo!, que en realidad significa un cuarto/una cuarta parte. Para ser justos, el precio real está alrededor de un tercio de lo que te dicen primeramente.

El acto de ir al mercado tiene una explicación más allá del hecho de comprar comida, aquí es el lugar de reunión, de ver a los demás, preguntárles cómo está todo y qué piensan hacer con sus vidas. También es el templo del regateo: según ellos mismos, es emocionante ver cuánto me dices tu, cuanto te ofrezco, la cara que pones, luego te hago un chiste, discutimos y terminamos ambos contentos. En realidad les resulta aburrido ir a comercios con precios fijados!! Lo malo es que nunca sabes cual es el valor real, porque es diferente al precio, que depende de dónde vienes, cómo te vistes, tu forma de hablar, el idioma, independientemente de que seas local o turista.

Siempre nos impresionamos por lo coloridos que son los mercados, por sus productos. Aquí también, pero de tal manera que no hay palabras definidas para los colores sino que hablan de ellos como "se parece a eso". Me explico, en lugar de decir marrón dicen kikahawia [como el cafe], gris kijivujivu [como las cenizas], verde kijani [como el césped].Y los patrones de comparación cambian según el lugar en el que estás, si en tu región no hay café pero la tierra es marrón, dirás kinchi [como la tierra]. ¿Se imaginan todas las palabras que hay que aprender para entender de qué color te están hablando? Menos mal que señalar con el dedo es universal...
________________________________________________________

I have not dared to go to a market yet, but I always see them trough the window of the car. I'm still not ready for them, bargain in English with this face of tourist is not helpfull... Yesterday, our Swahili teacher gave us useful tips and vocabulary to handle it: when they tell you the price you reply robo!, which means one quarter. To be fair, the real price is around a third of what they first say.


Going to market has an explanation beyond the fact of buying food, this is the meeting place, to watch others, ask how things are and what they plan to do. It is also the temple of bargain: according to them, is exciting to see how much you tell me, what I will offer, the expresion you put after that, then you make a joke, argue and end up both happy. They actually find it boring to go to stores with fixed prices! The bad thing is you never know the real value because the price is different, it depends on where you come from, how you dress, your way of speaking, language, whether you're local or tourist.


We are always impressed by how colorful markets are because of their products. Here, too, it's so important that there are no words defined for colors, they use "looks like that." I mean, instead of saying brown they will say kikahawia [like coffee], gray kijivujivu [like ashes], green kijani [like grass]. And comparison patterns change depending on where you are, if your region has no coffee but the earth is brown, you will say kinchi [like soil]. Can you imagine all the words you need to know to understand what color are they talking about? Good thing to point the finger is universal ...

martes, 3 de mayo de 2011

primer día FIRST DAY

En realidad, no es mi primer día en Kenia, llevo ya mes y medio! Y como de costumbre el tiempo pasa volando... Me gustaría ponerlos al día, así que tengo mucho trabajo por hacer!

Hoy vamos a empezar con la gente. Hay más de tres millones de habitantes en Nairobi y la mayoría vive en casas, lo que hace que sea una ciudad bastante extensa. Cada keniata pertenece a una tribu diferente, desde Kikuyu, Luo, Luhyia, Kalenjin, Kisii, Kamba hasta los conocidos Masai; ¿cómo distirguirlos? Estoy en ello, no es tan fácil a simple vista. Esto implica que cada uno tiene su propio lenguaje, pero todos se entienden usando suajili (kiswahili) aunque el idioma oficial del país es el inglés.

Lo mejor de la gente es su simpatía, donde quiera que vayas o donde sea que preguntes, te atienden con una sonrisa y mucha educación! También les gusta enseñarte cosas sobre su cultura: el pasado jueves en un restaurante japonés la chica que nos atendía, Josephine, nos preguntó si habíamos terminado y nos dijo que aquí cuando se dejaba comida en los platos se decía que era para alimentar a los antepasados. Y en la oficina cada día aprendo una forma de saludar diferente en suajili, todo el mundo quiere integrarte!!

Hablemos de religión, tranquilos, aqui no convencemos a nadie! Nunca había visto tanta variedad de iglesias ni de religiones en mi vida! Ortodoxos, budistas, baptistas, bahai, musulmanes... Tres cuartos de la población son católicos, el cuarto restante podría decirse "otros". Todo el mundo respeta la religión de los demás y es un tema que no se discute, raras veces te preguntan por tu religion, y si lo hacen, es por curiosidad. Se me olvidaba, la curiosidad, condición importantísima en todo keniata que se precie: de dónde eres, qué haces aquí, cuánto tiempo te vas a quedar, cómo es tu país...

La foto de abajo, lo que más he disfrutado haciendo! Casas, coches, árboles, hojas, flores y corazones en las manos de unos niños que no se podían creer que es posible dibujar todo lo que ellos quisieran.
______________________________________________________________________

In fact, it's not my first day in Kenya, I have been one and a half month already here! And as usual time goes so fast... I would like to update you all, so I have a lot of work to do!

Today we will start talking about people. More than three million people live in Nairobi and most of them are in houses, which makes it a fairly large city. Each Kenyan belongs to a different tribe like Kikuyu, Luo, Luhyia, Kalenjin, Kisii, Kamba or the famous Masai, but how to distinguish them? I'm working on it, is not so easy at first glance. This means that each tribe has its own language, but everyone understands using Swahili (Kiswahili) although the official language is English.

The best of people is their sympathy, wherever you go or whatever you ask, they give your their best smile and they are also so polite! They even like to teach you things about their culture: the last Thursday in a Japanese restaurant the waitress, Josephine, asked us if we were done and said that here when you leave food on the plates is to feed the ancestors. And in the office every day I learn a different way of greeting in Swahili, everyone wants you to integrate! 

Let's talk about religion, don't worry, we don't want to convince anyone here! I had never seen such a variety of churches and religions in my life! Orthodox, Buddhist, Baptist, Baha'i, Muslim... Three quarters of the population are Catholic, the remaining quarter are "others". Everyone respects the religion of others and is a topic not discussed, rarely ask about your religion, and if they do, is because of curiousity. I forgot, curiosity, major condition for a Kenyan: where are you from, what are you doing here, how long you're staying, what's your country like...

The picture below, what I enjoyed to do the most so far! Houses, cars, trees, leaves, flowers and hearts in the hands of children who could not believe it is possible to draw anything they wanted.